De A à Z
Cette Semaine
Planning des Sorties
Par Réalisateur
Autour du Cinéma
Films Cultes

Tests DVD
Par Editeur
Planning des Sorties
Boutique DVD

Portraits
Culcultes
Galeries Photos

Gros Plans
Dossiers
Entretiens

News ciné
Box-Office
Notes

Nouveaux forums !!
Concours
Newsletter
Liens web

Films de Van Damme
Location de DVD
Carlotta Films
One Plus One
Conception web
Michael Cimino






LE DIALOGUE TRANSPARENT

Certains scénaristes préfèrent cependant museler leurs personnages avec plus de fermeté. Ce qu'ils retiennent de la vie, ce serait davantage le non-dit, le mi-dire, les actes manqués, les silences et les erreurs. Ne pas finir sa phrase, abandonner, ne pas livrer le fond de sa pensée, voilà une autre manière d'explorer le réalisme du dialogue. Dans Garçon! de Claude Sautet, Yves Montand dit à Nicole Garcia: "Je vous trouve très…" et ne termine pas sa phrase. Pourtant tout le monde comprend. Comme l'explique si bien Zabou: "Savoir écrire, c'est savoir ne pas écrire". Le scénariste doit savoir faire confiance aux acteurs qui liront ses répliques, et parfois se contenter uniquement de noter un geste, là où il aurait été tentant de placer une formule heureuse. Il doit aussi et surtout faire confiance au spectateur, et ne jamais appuyer une émotion. Certains cinéastes peuvent même aller jusqu'à rendre inaudibles certains dialogues pour parier sur l'intelligence du public! Ce sont en général les plus joueurs, comme Truffaut, Godard ou De Palma, qui tentent de créer, tout en prétextant le réalisme, une certaine forme de frustration et une nouvelle écoute. Un aéroport, des bruits de réacteurs, et la discussion est volontairement imperceptible. Qu'ont-ils dit? Est-ce important? Bien sûr que non. Enfin, certains auteurs, encouragés par leur deuxième casquette de metteur en scène, parviennent à pousser le réalisme jusqu'à une forme de surréalisme démentiel, plongeant leur œuvre dans la marginalité la plus totale. Leur méthode? Le silence. Complet. Pendant de longues séquences, ou presque tout le film, les personnages agissent mais ne parlent pas. L'action et la mise en scène suffisent à assurer le spectacle. De Sergio Leone à Michael Mann (Le Solitaire), en passant par Jean-Pierre Melville (Le Cercle rouge), Robert Bresson (Un Condamné à mort s'est échappé), George Miller (Mad Max II), jadis Luc Besson (Le Dernier combat), ou bien encore récemment Claire Denis (Vendredi soir), le silence est d'or, et le réalisme un exercice de style.


LE DIALOGUE RÉFLÉCHI

Mais alors, qu'est-ce qui caractérise le dialogue au cinéma? Son omniprésence ou son absence? Sans doute un peu des deux, voire peut-être même aucun des deux. Jean-Claude Carrière, scénariste de Luis Buñuel et de Milos Forman, ose la définition : "Ecrire les dialogues est un travail de rabotage sur le trop long, l'inutile, le déjà dit, le répétitif. Mais le concentré de sens doit avoir l'air naturel, parlé et non écrit. On doit donner l'impression de réalité en cinq fois moins de mots". Sobriété et efficacité, tels sont les talents requis. Il faut savoir ruser, éviter l'écueil de la télévision, le trop explicatif à la Dawson, où des adolescents parlent et analysent leurs sentiments avec une lucidité et un vocabulaire anachroniques pour leur âge. Pouvoir manier le double sens, savoir se servir du dialogue de façon indépendante de l'intrigue, réussir les transitions, maîtriser la gestuelle de ses personnages, autant d'obstacles disséminés sur la route du scénariste. Prenons un exemple pour rendre concret ces quelques préceptes fondamentaux. Elia Kazan expliquait sa méthode ainsi: "Pour rendre les répliques plus fluides, il faut savoir faire la transition avec l'idée suivante. Un personnage dit: Le meurtre a eu lieu hier soir, chez Monsieur X. Où étiez vous hier soir?; il pourrait dire: Le meurtre a eu lieu chez Monsieur X. Hier soir, où étiez-vous?". Un bon script n'est finalement que l'addition de petits détails soignés et sans cesse retravaillés.


LE DIALOGUE CULTE

Une réplique accède au culte lorsqu'elle circule aussi naturellement dans la rue, dans les cours d'école ou dans le cercle amical, que dans la salle de projection. Car le dialogue reste ce qu'il y a de plus immédiat pour communiquer. C'est le meilleur moyen pour le spectateur de s'approprier le film, et de le transformer en phénomène de société. Peu de films ont cette impact, et la plupart sont des comédies. On peut citer parmi les films français réalisés ces dernières années Les Visiteurs, La Vérité si je mens, Les Trois frères, Un Air de famille ou La Cité de la peur. Bien sûr, quelques films américains parviennent de temps en temps à se faire une petite place, comme Pulp fiction, mais la traduction des répliques vient généralement bousculer ce fragile équilibre entre bonne réplique et réplique culte. Parfois c'est l'inverse qui se produit, une réplique banale en VO, comme pour celle de Predator, devient culte uniquement pour les français. On retrouve aussi, dans le même genre de trahison heureuse, la VF de Scarface, brillamment adaptée à l'époque, et chargée d'une dizaine de répliques plus cultes les unes que les autres, pourtant éloignées du script original d'Oliver Stone. Dans d'autres cas encore, le résultat est culte en VF comme en VO. "I see dead people" et "Je vois des gens qui sont morts" de Sixième sens ont toutes deux été utilisées par les fans, de même que le "May the force be with you" et le "Que la force soit avec toi" de Star Wars. Ce sont en fait les conversations fleuves qui, sur la durée, emportent le suffrage des fans à l'unanimité. Ainsi, et outre Les Tontons flingueurs, ce sont les théorisations sur "le monde qui se divise en deux catégories" du Bon, la brute et le truand, et les discussions sur les sandwichs McDonald et Burger King de Pulp Fiction qui accèdent le plus facilement au panthéon du culte. Le "better and bigger than life" fait toujours recette, et plus que jamais, chaque génération attend de s'approprier son dialogue culte.





 
ACCUEIL | CONTACT | NOTES | AJOUTER AUX FAVORIS